+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Восточные заимствования в языке Московской Руси

  • Автор:

    Гилазетдинова, Гелиня Хайретдиновна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    2011

  • Место защиты:

    Казань

  • Количество страниц:

    456 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


Оглавление
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. Языковая ситуация в Московской Руси XV - XVII вв. и восточное заимствование
1.1. Особенности языковой ситуации старорусского периода
1.2. Хронологическая характеристика восточных слов
в старорусском языке
ГЛАВА II. Семантическое освоение ориентализмов в русском языке XV-XVII вв
2.1. Семантическая характеристика ориентализмов на
стадии вхождения в русскую лексическую систему
2.2. Основные направления формирования лексического
значения восточного слова
2.2.1. Сохранение значения слова-прототипа
2.2.2. Изменение значения слова-прототипа
2.3. Семантическое развитие восточных заимствований
2.3.1. Расширение объема значения восточного слова
2.3.2. Метонимия как один из видов развития
значения восточного заимствования
2.3.3. Метафора как один из видов развития
значения ориентализма
2.4. Восточное слово как элемент лексической системы
русского языка XV - XVII вв
2.4.1. Ориентализмы в составе тематических групп
2.4.2. Восточные заимствования в составе лексико-семантических групп
(на примере ЛСГ наименований цвета)
2.4.3. Восточные слова в рядах лексических синонимов
2.4.4. Формирование фразеологических единиц
на базе восточных заимствований
ГЛАВА III. Фонетическая и грамматическая адаптация ориентализмов в русском языке XV - XVII вв
3.1 Фонетико-графическое освоение восточных слов
3.1.1. Адаптация в системе вокализма
3.1.2. Адаптация в системе консонантизма
3.2. Грамматическое освоение ориентализмов
3.2.1 .Адаптация по роду
3.2.2. Адаптация по числу
3.2.3. Особенности склонения восточных слов
ГЛАВА IV. Словообразовательная активность ориентализмов в русском языке XV - XVII вв
4.1. Деривационный потенциал восточных заимствований
4.1.1. Адъективные производные
4.1.2. Субстантивные производные
4.1.3. Вербальные производные
4.2. Словообразовательные ряды ориентализмов
4.3. Словообразовательные гнезда восточных слов
ГЛАВА V. Жанрово-функциональная характеристика ориентализмов в памятниках письменности XV -XVII вв
5.1. Восточные заимствования в публицистических текстах
5.2. Восточные слова в эпистолярной письменности
5.3. Ориентализмы в жанре хожений

5.4. Восточные слова в житийной литературе
5.5. Функционально активные ориентализмы
5.6. Функционально ограниченная ориентальная лексика
ГЛАВА VI. Проблемы лексикографирования восточных
слов в русском языке XV - XVII вв
6.1. Принципы организации Словаря
восточных заимствований
6.2. Структура словарной статьи
6.3. Фрагмент Словаря (образцы словарных статей)
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРА
ИСТОЧНИКИ
СЛОВАРИ
СОКРАЩЕНИЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ
Словарь восточных заимствований
в русском языке XV- XVII вв

В XV в. фиксируются заимствования: абыз ‘священнослужитель’, алафа/олафа ‘жалованье, награда’, амбар/анбар, аргамак, аршин, базар, батман, баграм ‘мусульманский праздник, байрам’, брага, катуна ‘госпожа’, колпак, коитул ‘ставка хана’, кош ‘стан, обоз’, сагадак, фата, хан, харч, шерть ‘присяга’ и др.
Наибольшее количество ориентализмов датируется XVI - XVII вв.: XVI в. - аминь ‘высокопоставленное лицо при дворе в странах мусульманского Востока’, арбуз, байрак, барс, басма, бахмат, бугор, буланый, булат, бурав, вор, войлок, изумруд, катер ‘мул’, каурый, крагуй, кушак, лал, мечеть, мухояр, сеит, судак, тафъя, учуг, ферезъ, чалма, чубарый, юрт, ясак и др.; XVII в. - абаса ‘персидская серебряная монета’, абдал ‘дервиш’, ага ‘военачальник’, ‘почетный титул’, алтабас ‘парча’, аманат ‘заложник’, арчак ‘деревянный остов седла, седло’, базлук ‘род подковы с шипами для хождения по льду’, балахон, барыш, будара, буза, бузун, изъян, ишак, казан, кистень, корсак, кумач и др.
Приведенная временная характеристика восточных слов относительна и не может претендовать на окончательную точность, несмотря на объективность показателей, ибо регистрация заимствований в памятнике письменности не позволяет считать ее годом вхождения в язык в силу возможной утраты или недоступности текстов более раннего периода.
Исследователи, изучающие вопросы временной атрибуции заимствований, говоря о важности письменных источников, указывают на их недостаточность в качестве показателей даты вхождения в язык-реципиент [Миллер 1892]. Совершенно справедливо считает И.Г. Добродомов, что «с помощью письменных памятников устанавливается не время проникновения слов в язык, а всего лишь относительно точная дата заимствования из устной речи в письменные памятники» [Добродомов 1976: 24].
Однако вышесказанное ни в коей мере не умаляет роли памятников письменности в хронологизации заимствованной лексики. Нередко материалы памятников позволяют уточнить лексикографические данные относительно

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Русский женский антропонимикон в культурно-генетическом аспекте Степанова, Фаина Вячеславовна 2006
Русская географическая терминология в ситуации языкового контакта Лабунец, Наталья Вадимовна 2007
Интертекстуальные связи пьес Б. Акунина и А.П. Чехова "Чайка" Красильникова, Елена Павловна 2008
Время генерации: 0.151, запросов: 967