Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Далкылыч Лейла Чигдем
10.02.01
Кандидатская
2013
Санкт-Петербург
216 с.
Стоимость:
499 руб.
Содержание
Введение
Глава 1. Теоретические основы изучения формы простого будущего времени в современном русском языке
1.1. Видо-временная система русского языка и проблемы её теоретического описания
1.2. Форма простого будущего времени в современном русском языке: теоретические вопросы и практика описания
1.2.1. Описание ситуаций простого будущего времени в значении неактуального настоящего в русской грамматической традиции
1.2.2. Соотношение между будущим совершенного вида и будущим несовершенного вида
1.3. Будущее время в типологическом освещении
1.4. Время и вид в сопоставительном аспекте
1.5. Проблемы стратификации семантики
1.6. Проблема интенциональности в грамматике
1.7. Явление избыточности при употреблении простого будущего времени в
современном русском языке
Выводы
Глава 2. Межкатегориальные связи: формы простого будущего времени и категориальные ситуации с их участием
2.1. Семантические зоны глагольных значений и их межкатегориальная обусловленность
2.2. Выражение модальной семантики формой простого будущего времени с учётом категории персональности
2.3. Альтернативные способы выражения значения возможности /невозможности совершения действия различными глагольными формами в современном русском языке
2.4. Категориальные ситуации на основе форм простого будущего времени в значении неактуального настоящего в современном русском языке: корпусное исследование
2.4.1. Категориальные ситуации и их особенности
2.4.2. Категориальная ситуация простого будущего времени с опорным компонентом «КАК»
2.4.2.1. Качественное определение субъекта с общей референцией при повторяющихся действиях
2.4.2.2. Типичное (повторяющееся) действие в прошлом и ожидаемое в будущем
2.4.2.3. Категориальная ситуация внезапного действия в прошлом
2.4.3. Категориальная ситуация формы простого будущего времени с опорным компонентом «ВДРУГ»
2.4.3.1. Обобщенность действия
2.4.3.2. Внезапность наступления действия (комбинация «ВДРУГ КАК + ПБВ СВ»)
2.4.3.3. Типичность, повторяемость действия
2.4.3.4. Цепочка действия
2.4.3.5. Чередование независимых действий: сочетание «то-то»
2.4.4. Категориальная ситуация формы простого будущего времени с опорным компонентом - отрицанием «НЕ»
2.4.5. Корпусное исследование продуктивности употребления формы простого будущего времени в значении неактуального настоящего в
современном русском языке
Выводы
Глава 3. Сопоставительный аспект аспектуалыю-темпоральной семантики: система формы простого будущего времени в русском языке в сопоставлении с турецким
3.1. Интерпретация идеи времени в русском и турецком языках
3.2. Проблема конкуренции видо-временных форм глагола в русском
языке
3.2.1. Конкуренция видо-временных форм глагола в русском языке при передаче семантики простого будущего времени (на материале переводов турецких и русских текстов)
3.3. Конкуренция формы настоящего времени несовершенного вида и будущего времени совершенного вида как проявление парадигматической
избыточности
3.3.1 Проявление парадигматической избыточности при конкуренции формы простого будущего времени в параллельных турецко-русских
текстах
Выводы
Заключение
Библиография
(напр., романской, германской групп, а также в турецком) представлена детализированная система выражения временных и таксисных противопоставлений, требующая практически от каждой глагольной формы обязательного указания на абсолютную или относительную временную отнесённость называемой глагольной ситуации. В других языках собственно временная система не выражается столь последовательно и детально. К примеру, в языках Африки сравнительно слабо представлены абсолютные и относительные признаки грамматической категорий времени, в багвилинском языке категория временной дистанции, определяющая относительную удалённость описываемой ситуации от дейктического центра грамматическими средствами вообще не выражается (Плунгян 2003: 18, Майсак 2001: 273).
В области грамматической типологии языков объектом пристального внимания является типология будущего времени, которой посвящён ряд специальных зарубежных и российских работ (Ultan 1978, Bybee 1983, Combre 1976, Dahl 1985, 2000, Маслов 1990, Майсак 2001, Плунгян 2003 и др.). О. Даль в работе «Future Time References» (2000) проводит попытку систематизировать различные параметры, которые релевантны для описания средств выражения временной референции к будущему в рамках типологического изучения языков Европы. Данная попытка получила воплощение в «Анкете по временной референции к будущему» (future time reference), разработанной участниками проекта (Dahl 2000: 789-799). Грамматические средства выражения будущего времени были исследованы на основе данной анкеты в значительной части европейских языков, однако проблемы применения разработанной методики к более обширному языковому материалу остаются открытыми. Сложности дальнейшего развития данной теории объясняются спецификой самой формы будущего времени, её восприятием и грамматическим воплощениям в разных языках.
Как известно, сообщения о будущем коренным образом отличаются от сообщений о прошлом или настоящем в силу того, что сообщение о том, что
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Ценностно-смысловое варьирование лингвокультурного концепта "Жизнь" | Бочарникова, Ирина Вячеславовна | 2013 |
Лексико-семантическое поле "Страх" в современном русском языке : На фоне корейского языка | Мун Чун Ок | 2004 |
Языковая личность современного старшеклассника | Аниськина, Наталия Васильевна | 2001 |