+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Жизнь и творчество современной китайской писательницы Ван Аньи

  • Автор:

    Львов, Дмитрий Владиславович

  • Шифр специальности:

    10.01.03

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2007

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    287 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ГЛАВА 1 Формирование личности Ван Аньи и ее общественная
деятельность
ГЛАВА 2 Основные этапы творческого пути Ван Аньи
ГЛАВА 3 Художественный мир повестей Ван Аньи
3.1. Повесть «Деревня Далючжуан»
3.2. Повесть «Деревня Сяобаочжуан»
3.3. Повесть «Дядя»
ГЛАВА 4 Роман «Песнь о вечной печали»
Заключение
Список использованной литературы
Приложение 1 Фотографии Ван Аньи

1.1. Актуальность выбранной темы.
В масштабах общей истории литературы Китая современная литература Китайской Народной Республики (КНР) - лишь небольшая часть огромного наследия великой китайской нации. Тем не менее китайская литература последних 20 - 30 лет, ввиду своей значимости для эволюционного развития художественного творчества Китая, заслуживает внимания исследователей. Критики и обозреватели современной литературной ситуации зачастую выделяют творчество Ван Аньи которое весьма показательно для
художественной жизни страны.
Ван Аньи родилась в 1954 г., ее юность совпала с событиями «культурной революции» в Китае (1966 - 1976 гг.), но это не помешало ей развить свое самобытное мастерство, стать истинно национальным писателем. Выросшая в семье китайских интеллигентов (отец - драматург Ван Сяопин, мать -известная писательница Жу Чжицзюань), Ван Аньи добилась впечатляющих успехов за относительно короткий срок (начало творческой деятельности относится к 1976 г.).
Творчество шанхайской писательницы Ван Аньи охватывает разные литературные жанры, темы ее произведений многоплановы, творческая работоспособность и мастерство поражают исследователей Китая. Она пишет романы, повести, рассказы, эссе, киносценарии, кроме того, читает лекции в университете Фудань (Шанхай) по всемирной литературе. Менее чем за 30 лет творческой деятельности было написано десять романов, около двадцати повестей, более ста рассказов, издано более 50 сборников прозы. На иностранные языки переведено несколько десятков произведений Ван Аньи, на русский язык переведены две повести и один рассказ писательницы.
Помимо активной творческой деятельности, принесшей писательнице заслуженную известность в Китае и за рубежом, Ван Аньи занимает важные посты в литературной и политической сферах. В 2001 г. Ван Аньи была избрана

председателем Шанхайского отделения Союза писателей Китая, в 2006 г. стала заместителем председателя Союза писателей Китая, вошла в состав членов Народного политического консультативного совета Китая (НПКСК). Пост председателя в Шанхайском отделении Союза писателей Китая предполагает и работу в редколлегиях всех печатных изданий организации, а именно: в журналах «Шоухо» «Урожай»), «Мэнъя» «Ростки»), «Шанхай
Вэньсюэ» «Шанхайская литература»), «Хайшан Вэньтань» ($|_Ьз£
±Е , «Приморский форум») и «Шанхай вэньхуа» (_Ь Щ ЗС И , «Культура Шанхая»).
Произведения Ван Аньи рассматриваются практически во всех современных исследованиях современной китайской литературы, выполненных в КНР. В периодических изданиях ее творчество сравнивают с прозой известных китайских писательниц, таких как Чжан Цзе, Чжан Айлин, Чжан Канкан, Те Нин. Видные литераторы Бин Синь и Ван Мэн хорошо знакомы с произведениями Ван Аньи, дают им положительные оценку. В беседе с российскими востоковедами Д. Н. Воскресенским, С. А. Торопцевым, Ю. М. Галеновичем в 2005 году Ван Мэн заметил: «Я бы хотел представить вам нескольких писательниц. Вот, например, хорошо известная Торопцеву Те Нин из провинции Хэбэй, Ван Аньи из Шанхая... Женская литература сейчас очень сильна в Китае. По крайней мере, есть с десяток талантливых женщин» [16].
На русский язык переведено и опубликовано 3 произведения шанхайской писательницы. Перевод рассказа «Конечная станция» в 1988 г. выполнил В. Т. Сухоруков [15], в 1989 г. появилась повесть «Заключительные аккорды» в переводе Е. Рождественской-Молчановой [14], в 2003 г. был опубликован перевод повести «Дядя» Л. Г. Казаковой [13]. Эти работы в какой-то мере знакомят русскоязычную читательскую аудиторию с творчеством Ван Аньи, но литературное наследие писательницы гораздо обширнее и заслуживает более глубокого изучения и широкого распространения.
Помимо русскоязычных переводов, в отечественных изданиях, периодической печати можно встретить имя Ван Аньи при обзоре современной

общий труд Ван Аньи и Жу Чжицзюань и единственный известный случай их соавторства [149, с. 72].
В 1984 г. в интервью китайскому журналу «Сяньдай фунюй» («Современная женщина») Ван Аньи рассказывала о произведениях искусства, оказавших большое влияние на ее творчество. Тогда она сказала, что ей очень нравятся американские фильмы, конкретно был выделен фильм «Полночный ковбой», вышедший в прокат в 1969 г. Фильм снял режиссер Джон Шлезингер по мотивам романа Джеймса Лео Херлихая. Картина, рассказывающая о судьбе провинциала в Нью-Йорке, завоевала три «Оскара»: как лучший фильм года, за режиссуру и за сценарий. В интервью Ван Аньи сказала: «В «Полночном ковбое» выражается новая мысль: культура - это порождение большого города (в традиционном китайском представлении культура всегда взаимосвязана с деревней)» [295, с. 43]. Вероятно, состоявшееся в детстве знакомство с американскими фильмами произвело глубокое впечатление на Ван Аньи, интерес и любовь к фильмам, сделанным по стандартам западной культуры, сохраняется у писательницы и сегодня. Зачастую для создания в произведении художественного пространства и времени Ван Аньи вводит в текст информацию об американских фильмах, ставших определенными символами XX века. Присутствие западной цивилизации всегда и всюду преследует мегаполисы. Не стал исключением и Шанхай, однако Ван Аньи передает это ощущение полутонами, неброскими деталями, при этом особое внимание уделяется традиционно китайским реалиям.
Как уже отмечалось, семья Ван Аньи - писательская семья, или, если учитывать деятельность всех родственников, это семья литераторов. Когда брат Ван Аньи, Ван Аньвэй, начал учиться в школе, система образования КНР находилась под жестким политическим контролем, особенно это казалось культурного воспитания. Но молодого Ван Аньвэя это не пугало, и уже со школьной скамьи он испытывает тягу к творчеству, к письменному выражению своих мыслей. За свою жизнь он многократно менял место работы: был продавцом билетов, работал на киностудии Шанхая редактором

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.181, запросов: 967