+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Восприятие Марины Цветаевой в Чехии

  • Автор:

    Стенина, Наталья Александровна

  • Шифр специальности:

    10.01.03

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2005

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    250 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ВСТУПЛЕНИЕ
ГЛАВА Г. ТЕМА ИССЛЕДОВАНИЯ В СВЕТЕ СРАВНИТЕЛЬНОГО ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЯ
§ 1. Cpabi мтельное литературоведение в современном мире
§2. Основные подходы
§§!. Сравнительное изучение литератур в России и славянских странах
§§2.Теоретики сравнительного литературоведения в России
§2. Принципы сравнительного литературоведения
§§1. Теория. Классификация
§§2. Генетически-контактные связи
§§3. Художественный перевод как форма восприятия
§3. Восприятие творчества м.И.Цветаевой в Чехии - как особый случай
ГЛАВА 11. МАРИНА ЦВЕТАЕВА В ЧЕХИИ
§1. Биографический очерк
§2. Чешское окружение Марины Цветаевой:
§§1. Русская диаспора
§§2. «Чешские» воспоминания
§3. Творчество чешского периода
ГЛАВА 111. МАРИНА ЦВЕТАЕВА О ЧЕХИИ
§ 1. Письма. Сводные тетради. Воспоминания
§2. Чешские мотивы в творчестве Марины Цветаевой
ГЛАВА IV. СУДЬБА ТВОРЧЕСТВА МАРИНЫ ЦВЕТАЕВОЙ В ЧЕХИИ
§ 1. Первый этап: 1916 г. Зарождение “мифа” о Цветаевой
§§1. Литературная обстановка в Чехии концаXIX — начата XXвека
§§2. История первой цветаевской публикации в контексте взаимоотношения литератур
§2. Второй этап: Вторая полови! ia 20-х годов—30-е годы
§§1. Литературная обстановка
§§2. Через стадию "мифа" к ‘‘внешнеконтактному восприятию"
Итоги
§З.ТРПТИЙ ЭТАП: “ВНЕШНЕКОНТЛКТПОЕ ВОСПРИЯТИЕ”
§§1.К Чехии... Период оккупации
§§2. Вторая половина 40-х годов - до начата 50-х
§4. ЧЕТВЕРТЫЙ ЭТАП: ПЕРЕХОД ЧЕШСКОГО ВОСПРИЯТИЯ М.ЦВЕТАЕВОЙ В СФЕРУ ВНУТРЕННИХ КОНТАКТОВ
§§1. Литературная обстановка (до 1968 года)
§§2. История публикаций
Итоги
§5.Пятый этап: Конец 70-х, 80-е, 90-е. Процесс “адаптации” творчества Марины Цветаевой на
чешской почве
Итоги
Общие итоги
§6. Выводы или Размышления о связи истории публикаций М.И.Цветаевой с развитием
ЛИТЕРАТУРНОЙ ОБСТАНОВКИ В СТРАНЕ
§§1.Начато века
§§2.Межвоенные десятилетия
§§3. Вторая половина 40-х — 50-е годы
§§4. 60-е - начато 70-х годов
§§5.Вторая половина 70-х и далее
ГЛАВА V. ОСОБЕННОСТИ ПОЭТИЧЕСКОГО ИДИОСТИЛЯ МАРИНЫ ЦВЕТАЕВОЙ В
ПЕРЕВОДЕ НА ЧЕШСКИЙ ЯЗЫК
§ 1. ЛОГАЭДИЧЕСКАЯ СТРОФИКА
§2. Окказионализмы
§3. ПОЭТИЧЕСКИЕ СИМВОЛЫ В ПЕРЕВОДЕ НА ЧЕШСКИЙ ЯЗЫК
§4. К Чехии
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ВСТУПЛЕНИЕ
В наши дни редкий критик осмелится оспорить право Марины Ивановны Цветаевой быть отнесенной к ряду крупнейших поэтов прошлого столетия.
Интерес к ней велик как в России, так и за рубежом. Появляются все новые и новые издания ее произведений. Исследованию превратностей ее судьбы и особенностей творчества посвящаются сотни научных статей и монографий.
Музеем Марины Цветаевой в Москве были изданы и регулярно переиздаются дополненные справочные и библиографические материалы, позволяющие судить о большой степени изученности темы. Одиннадцатый год при музее проходят международные научно-тематические цветаевские конференции, популярность и продуктивность которых (по итогам каждой из конференций издаются сборники докладов) свидетельствуют об актуальности затрагиваемых проблем.
Поскольку судьба ее творчества в России достаточно полно и хорошо изучена, мне показалось интересным исследовать процесс восприятия личности и творчества Марины Ивановны Цветаевой в Чехии.
К теме этой я обратилась не случайно. Чехия занимает немалое место в жизни и творчестве Цветаевой. Первые годы эмиграции, проведенные в Чехии, по праву считаются самым плодотворным периодом ее творчества.
Цветаева и Чехия... Что они дали друг другу? Чем была Чехия для Марины Цветаевой и чем стала Марина Цветаева для этой страны?
На эти и другие вопросы нам и предстоит найти ответ в настоящем исследовании.
Чешское цветаеведение имеет свои традиции. В 1992 и 2002 годах в стране прошли цветаевские конференции. При Национальной библиотеке в Праге с некоторых пор существует общество М.И.Цветаевой. Однако, с позиций сравнительного литературоведения, к области которого и следует в
первую очередь относить проблему литературного восприятия, вопрос до сих пор изучен недостаточно.
Оценивая критическую литературу, посвященную Марине Ивановне Цветаевой в Чехии, можно выделить следующие основные направления и тенденции:
1. Биографическое (основанное на изучении и осмыслении фактов ее биографии).
В 1982-м- юбилейном году - выходят две статьи Галины Борисовны Ванечковой : “Девяносто лет со дня рождения Марины Цветаевой”'и “Марина Цветаева в Чехословакии”2.
С полемикой в адрес статьи Г.Б.Ванечковой “Марина Цветаева в Чехословакии” выступает Ева Фойтикова — “О Марине Цветаевой и достойных эмигрантах”3.
В 1992-м, опять юбилейном, году переиздается дополненная библиография Марины Цветаевой —- “Марина Цветаева и Прага”4.(первое издание вышло в 1982 году.
Тогда же небольшим тиражом выходит составленный Галиной Ванечковой путеводитель “Чехия Марины Цветаевой”5.
17-18-го октября 1992-го года на Добржише в Чехии прошла конференция под названием “Марина Цветаева и Чехословакия”6.
В 1993 при Славянской библиотеке в Праге проходит организованная Памятником национальной письменности выставка — “Поэтесса Марина
1 Ванечкова, Г.Б. Девяносто лет со дня рождения Марины Цветаевой. //Ruätina v teorii а praxi, 1982, б. 4. — S. 13-18, 1 obr., lit. 12.
2 Vane6kovä, G.B. Marina Cvetajevovä v Ceskoslovensku. //Sovetskä literatura, 1982, 6. 10. — S. 166-183. 1 portr.., 1 faksimile dopisu, lit. 17.
3 Fojtikovä, Eva О Marine Cvetajevovä a hodnych emigrantech. //Tvorba, 1983, 13.IV., 6. 15, lit. pffl. Kmen. — S. 3.
4 Korjakinovä,T.—Nedvedovä, M.—Vane6kovä, G. Marina Cvetajevovä a Praha.—Praha: Euroslavia, 1992.—Statni knihovna, SR—SIov. Knihovna.—127s.
5 Vane6kovä, G.B. Cechy Mariny Cvetajevovä. — Bmo:Masarykovä univerzita: oddeleni ruskäho jazyka a literatury. Centrum pro dalSi vzdeläväni uiitelü, 1992. — 28 s.
6 Сообщение о конференции прошло, в частности, в издании lnformä6ni bulletin CAR, 1992, б. 4. — S. 6-7. (автор — Duäan Zvä6ek),
<...> самовластно, ревниво, нетерпимо и нестерпимо, доводя меня до тихих слез, которые я, конечно, старалась загнать назад в глаза или слить с болью висков — помню даже тихий стук о подушку — ибо знала, что все это от любви: ко мне, к нему, к живому, и от жгучей, м.б. и неосознанной раны, что все это — не с нею и с ней уже никогда не будет. — У А.И. к нему естественное чувство бабушки — <...> сказал мне мой доктор. — Не бабушки — подумача я — бабушки отрешеннее. Не бабушки, а матери к невозможному, несбыточному, последнему. Сейчас — или никогда. И знает, что — никогда”.97 А.И. Андреева сопровождала семью Цветаевой при отъезде в Париж. Без такой оказии Марина вряд ли решилась бы ехать с маленьким ребенком.
Бессменным проводником Марины по Праге, особенно в первую зиму, была Катя Рейтлингер. Если Марина задерживалась в городе, то ночевала у нее: “Катя Р., высокая, белокурая, шалая. Всегда коленопреклоненная — то перед одним, то перед другим. На колени падающая — с громом. Катя Р. , с целым мешком дружбы и преклонения на спине — через горы и холмы Праги, а то и из Праги во Вшеноры — с чужими делами и долгами и заботами в мешке... Катя Р., так влюбленная в мои стихи и так влюбленная в С. ... Эта буря меня обслуживала — тихо, этот лирический водопад тихо звенел о стенки кастрюлечек и бутылочек, на огне страстей варилась еда. В Кате Р. Георгию служили побежденные — демоны".93 Последние строки свидетельствуют о том, что Катя тоже была одной из семи нянек Мура.
Многочисленные письма Марины к друзьям (столь многочисленные, что перечислять их не стоит) говорят о непроходимой ревности Марины к Кате: Катя любила С.Эфрона, что не мешало ей боготворить Марину. Екатерина Рейтлингер (в замужестве — Кист) оставила воспоминания о Марине Цветаевой". В них она отмечает, что натура Марины была сочетанием несмелости с гордостью. Как и Еленев, она говорит о точности и краткости речи Цветаевой, молниеносности и отточенности ее реплик. Вспоминает она и о том, что это раздражало многослойную, но монолитную
97 Цветаева, М. Неизданное. Сводные тетради. — С.332-333.
98 Там же - С.ЗЗЗ.
99 Рейтлингер-Кист Е.Е. В Чехии.//Воспоминания о Марине Цветаевой — С.287-291.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.143, запросов: 967