+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Поэзия русского Берлина 1920-х гг.: на разломе эпох

  • Автор:

    Никитина, Наталья Николаевна

  • Шифр специальности:

    10.01.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    185 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава 1. Поэзия русского Берлина в историко-литературном контексте эпохи
1.1. Особенности литературной и общественно-политической ситуации в
русском Берлине 1920-х гг
1.2. Поэзия русского Берлина в периодической печати и сборниках С
1.3. Литературные объединения русского Берлина
Глава 2. Поэтика лирики русского Берлина
2.1. Поэзия русского Берлина 1920-х гг.: специфика и основные
направления эстетического поиска
2.2. Своеобразие лирики «старшего» поколения авторов в берлинский
период творчества
2.3. Характерные особенности лирики авторов
«младшего» поколения
Глава 3. Поэзия русского Берлина как структурный компонент «берлинского текста» русской литературы

Заключение
Библиография

Изучение истории русской литературы XX века не мыслится сегодня без постановки проблем, связанных с исследованием творческого наследия поэтов и писателей русского зарубежья.
Систематическое изучение истории зарубежной ветви русской литературы было начато в 1950-е годы Г. П. Струве. Его труд «Русская литература в изгнании» (1956) стал основанием для возникновения новых научных работ, среди которых наиболее значимыми для настоящего исследования представляются работы М. Раева (Raeff),1 Роберта С. Вильямса (Williams),2 а также такие коллективные труды, как «Русский Берлин 1921-1923» JI. Флейшмана, Р. Хьюза, О. Раевской-Хьюз и «Russische Autoren und Verlage nach dem ersten Weltkriege» Т. Бейера (Beyer), Г. Кратца (Kratz), K. Вернер (Werner).
В 1980-1990 гг. расширение доступа к информации о русском зарубежье позволило отечественным исследователям преодолеть ограниченность и неполноту знания о нем. В этот период в научный обиход были введены неизвестные ранее имена писателей-эмигрантов, опубликованы их произведения, подробно описаны явления литературной и культурной жизни эмиграции, в полном объеме предстало творчество крупных писателей и поэтов XX века, чьи судьбы оказались напрямую связаны с историей существования зарубежной ветви русской литературы. В 1990-е годы появились справочные и энциклопедические издания, позволившие систематизировать накопленную информацию
Настоящая диссертационная работа посвящена изучению поэзии первой литературной столицы эмиграции — русского Берлина как
' Raeff М. A cultural history of the Russian Emigration: 1919-1939. — New-York, 1990
2 Williams R. Culture in exile. Russians in Germany (1881-1941). — New-York, 1972
3 В их числе — особо значимые для данного исследования: Алексеев А. Д. Литература русского зарубежья. Книги 1917-1940. Материалы к библиографии. — СПб., 1993; Богомолов Н. А. Материалы к библиографии русских литературно-художественных альманахов и сборников 1900-1937.— М., 1994; Литературная энциклопедия Русского Зарубежья. 1918—1940: В 4 т.— М., 1997-2002; О муза русская, покинувшая дом. Поэзия русского зарубежья. Из собрания А. В. Савина. Каталог. — СПб., 1998; Русское зарубежье. Золотая книга эмиграции. Первая треть XX века. Энциклопедический биографический словарь. — М., 1997; Словарь поэтов русского зарубежья. — СПб., 1999.
малоисследованному явлению в истории русской литературы, имеющему неоспоримую значимость с точки зрения теоретической и исторической поэтики.
Выбор в качестве объекта изучения русской поэзии берлинского периода предполагает возможность и необходимость отойти от очерковых описаний эмигрантской литературы как совокупности имен и жанров и сосредоточить основное внимание на таком динамичном с точки зрения художественного метода явлении как стихотворный текст.
Рассмотрение стихотворного наследия русского Берлина в рамках обобщающего подхода позволяет не только определить его место в историко-литературном контексте эпохи, но также выявить специфику и характер тех преобразований в области поэтики, которые обозначились в период «двойственной жизни» русской литературы, когда вопрос о ее дальнейшем пути развития стоял особенно остро.
Выбор в качестве предмета изучения творчества художников первой волны эмиграции позволяет увидеть также зарождение важнейшей особенности различных этапов существования русской литературы в изгнании — тенденции сохранить культурные связи, поддержать общую целостность русской литературы.
Материалом для настоящего исследования послужили стихотворные тексты тех авторов, которые, находясь в 1920-е гг. в Берлине, принимали деятельное участие в его литературной жизни, и в чьей писательской биографии берлинский период составил отдельный этап. Творческая активность русских поэтов в Берлине оценивается нами, прежде всего, на основании публикаций в берлинских периодических изданиях и сборниках, а также по принадлежности тем или иным берлинским литературным объединениям и кружкам.
В этой связи большое методологическое значение для нас приобретают такие опорные моменты, как привлечение к анализу литературного быта
Среди писательских объединений русского Берлина, сыгравших важную роль в культурной жизни первой столицы русской эмиграции, наиболее заметными были Дом Искусств и «Клуб писателей». Именно эти профессиональные союзы в первую очередь ставили перед собой задачу объединения творческих сил русского населения и по количеству участников были одними из самых многочисленных русских организаций в Берлине.
«Создание Дома Искусств, — замечает В. 10. Кудрявцева, — можно с полным основанием считать кульминационным моментом литературнообщественной жизни русского Берлина».68Основанный в конце ноября 1921 года по аналогии с одноименной организацией, существовавшей в начале двадцатых годов в Петербурге, Дом Искусств изначально располагался в берлинском кафе «Ландграф» на Курфюрстенштрассе, потом на Ноллендорфплац в кафе «Леон»
Необходимо заметить, что посещение кафе было неотъемлемой частью жизни русского литературного Берлина. Европейская традиция литературных кафе, которая в начале двадцатого века распространилась в среде московской и петербургской интеллигенции, активно поддерживалась и вне родины. В условиях стесненного эмигрантского быта, встречи в помещении немецких «Dielen» стали одной из важнейших форм культурного общения. Для некоторых писателей, например, для И. Эренбурга, посещение кафе стало своеобразным ритуалом: за столиком одного из них он писал свои берлинские произведения. Помимо уже упомянутых заведений, у русской творческой интеллигенции в Берлине было еще два излюбленных места встречи — кафе «Прагердиле» и «Флора Диле», в которых не утихали споры об искусстве, читались стихи, назначались переговоры с издателями.
Так же, как и «Клуб писателей», возникший несколько позже, Дом Искусств не был исключительно писательским объединением. В составе его членов были признанные мастера в области живописи и музыки (Пуни И. А.,
68 Кудрявцева В. Ю. Деятельность Дома Искусств в Берлине (1921-1923) // Культурное наследие российской эмиграции 1917-1940: Книга I. — М., 1994. С
69 Дом Искусств в Берлине//Бюллетени Дома Искусств, Берлин, 1921, № 1-2. С

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.169, запросов: 967