+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лингвистическое и программное обеспечение автоматической генерации структурного графа по русскоязычному названию органического соединения

  • Автор:

    Григорян, Лев Арменович

  • Шифр специальности:

    05.25.05

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2015

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    191 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Основные определения, принятые в рамках диссертационной работы
ГЛАВА 1. ОБЗОР ЛИТЕРАТУРЫ
1Л. Химическая номенклатура
1Л Л. Задачи химической номенклатуры
1Л .2. Соответствие между названием и структурой химического соединения
1Л .3. Возможность автоматизации перевода названия в структурную формулу
и структурной формулы в название
1Л.4. История разработки химических номенклатур
1Л.5. Номенклатура ВИНИТИ и диалекты в номенклатуре
1Л .6. Переводимость химической номенклатуры с языка на язык
1Л.7. Химическая номенклатура как сложноорганизованная система
1.2. Подступы к построению структурного графа по русскоязычному названию
органического соединения
1.2Л. История разработки проблемы перевода названия химического соединения
в структурный граф
1.2.2. История разработки проблемы автоматического перевода названия химического
соединения с языка на язык
1.2.2.1. Проблема машинного перевода естественных языков
1.2.2.2. Подступы к автоматическому переводу химической номенклатуры
1.2.3. Методика получения структурного графа, соответствующего названию химического
соединения, посредством обращения к специальному пополняемому массиву
1.3. Краткий обзор современных зарубежных номенклаторов
1.4. Выводы к главе
ГЛАВА 2. СТРУКТУРА ПРОГРАММНО-ТЕХНОЛОГИЧЕСКОГО КОМПЛЕКСА «НОМЕНКЛАТУРНЫЙ ГЕНЕРАТОР»
2.1. Проект трехмодульной структуры программно-технологического комплекса
«Номенклатурный Генератор»
2.2. Предметная область «Номенклатурного Генератора»
2.3. Выводы к главе

ГЛАВА 3. РАЗРАБОТКА ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ ПРОГРАММНОТЕХНОЛОГИЧЕСКОГО КОМПЛЕКСА «НОМЕНКЛАТУРНЫЙ ГЕНЕРАТОР»
ЗЛ. Краткая типология компонентов названия химического соединения
3.2. Фундаментальные принципы химической номенклатуры, лежащие
в основе диссертационной работы
3.2.1. Принцип морфемной членимости названий химических соединений
3.2.2. Опора на интернациональный характер морфем
3.2.3. Соответствие морфем фрагментам химических структур и правилам
химической номенклатуры
3.3. Классификация химических морфем
3.4. Название химического соединения с точки зрения его синтаксической
структуры
3.5. Функциональные типы химических морфем
3.6. Контекстные правила укорачивающей грамматики О
3.7. Словари химических морфем
3.7.1. Устройство основного словаря химических морфем
3.7.2. Устройство словаря перевода
3.7.2.1. Проблема омонимии
3.7.3. Словарь синонимичных замен
3.7.4. Диалоговые функции словарей «Номенклатурного Генератора»
3.8. Выводы к главе
ГЛАВА 4. АНАЛИЗ ПРЕДМЕТНОЙ ОБЛАСТИ «НОМЕНКЛАТУРНОГО ГЕНЕРАТОРА»
4.1. Предметная область модуля-номенклатора
4.1.1. Анализ номенклатуры названий алифатических соединений
4.1.2. Анализ номенклатуры названий простейших моноциклических
соединений
4.1.3. Анализ заместительной номенклатуры для соединений с функциональными
группами
4.1.4. Анализ заменительной номенклатуры («а»-номенклатуры)
4.1.5. Анализ расширенной системы Ганча-Видмана
4.1.6. Анализ номенклатуры названий ароматических соединений
4.1.7. Обобщенный перечень классов химических соединений, названия
которых составляют предметную область модуля-номенклатора

4.2. Предметная область модуля-переводчика
4.3. Предметная область модуля-конкорданса
4.4. Выводы к главе
ГЛАВА 5. АЛГОРИТМЫ МОДУЛЕЙ «НОМЕНКЛАТУРНОГО ГЕНЕРАТОРА»
5.1. Интерфейс программно-технологического комплекса «Номенклатурный
Генератор»
5.2. Общие черты в алгоритмах различных модулей «Номенклатурного
Г енератора»
5.3. Алгоритм модуля-номенклатора
5.3.1. Основные стадии алгоритма модуля-номенклатора
5.3.2. Детальное описание алгоритма модуля-номенклатора
5.3.3. Процедура разбиения названия химического соединения на морфемы
5.3.4. Проблема неправильного разбиения названий химических соединений
5.3.5. Пример построения графа по конкретному названию химического
соединения
5.3.6. Пример построения графа по названию химического соединения
с функциональной группой
5.4. Алгоритм модуля-переводчика
5.4.1. Основные стадии алгоритма модуля-переводчика
5.4.2. Подробное описание алгоритма модуля-переводчика
5.4.3. Дополнительные сложности перевода названий химических соединений
с одного естественного языка на другой
5.4.4. Пример русско-английского перевода названия химического соединения
5.4.5. Пример англо-русского перевода названия химического соединения
5.4.6. Технические характеристики модуля-переводчика
5.5. Алгоритм модуля-конкорданса
5.5.1. Основные стадии алгоритма модуля-конкорданса
5.5.2. Краткое изложение алгоритма модуля-конкорданса
5.6. Интеграция модулей «Номенклатурного Генератора» в единый программно-
технологический комплекс
5.7. Проблема алгоритмизации
5.8. Вывод результата
5.9. Выводы к главе 5

М. М. Ланглебен [85; 86; 87; 88; 89], Э. А. Давыдовой [73] и Е. А Уткиной [21]. На основе системного подхода, уточнившего и существенно расширившего словарную базу и процедуру анализа, намечена разработка программно-технологического комплекса «Номенклатурный Генератор», ответственного как за построение структурного графа по названию химического соединения, так и за перевод названий химических соединений с русского языка на английский (и наоборот).
Предполагается, что создаваемая нами версия программы будет существенно отличаться от предыдущих версий [21; 180; 181; 182] и позволит обрабатывать ранее неохваченные классы химических соединений. В качестве экспериментальной области для апробации «Номенклатурного Генератора» были выбраны такие важнейшие классы химических органических соединений как:
• алифатические соединения;
• моноциклические соединения;
• соединения с функциональными группами, получающие названия по заместительной
номенклатуре;
• соединения, получающие названия по «а»-номенклатуре;
• гетероциклы, получающие названия по номенклатуре Ганча-Видмана;
• основные ароматические соединения;
• ряд соединений, имеющих тривиальные названия.
К достоинствам второго программного модуля — модуля-переводчика — следует отнести, во-первых, тот факт, что с его помощью «Номенклатурный Генератор» получит возможность кооперироваться с высокоразвитыми зарубежными номенклаторами, задействуя их мощности по построению химических структур. Это позволит «Номенклатурному Генератору» охватить целый ряд классов химических соединений за пределами предметной области модуля-номенклатора. Во-вторых, переводчик можно будет использовать и как самостоятельную программную разработку, ориентированную исключительно на перевод названий химических соединений с языка на язык, т.е. без порождения структурных графов этих соединений [75; 76; 77; 78; 183]. Актуальность такой программы не менее велика, чем потребность в программе, преобразующей названия химических соединений в их структурные графы [73].
Ожидается, что модуль-переводчик, опираясь на составленный нами словарь, включающий около 1100 наиболее употребительных в химической номенклатуре морфем, способен будет перевести до нескольких миллионов индивидуальных названий химических соединений, в том числе систематические, полусистематические и тривиальные названия [78].

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.166, запросов: 967