Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Алексеева, Надежда Андреевна
13.00.02
Кандидатская
2008
Санкт-Петербург
178 с. : ил.
Стоимость:
499 руб.
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ ОРФОГРАФИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ-НЕФИЛОЛОГОВ В ПРАКТИЧЕСКОМ КУРСЕ РУССКОГО ЯЗЫКА
1.1. Орфографический аспект письменной речевой деятельности
1.2. Орфографическая компетенция как разновидность лингвистической компетенции
1.3. Современное состояние обучения иностранных студентов русской
орфографии и пути его оптимизации
Выводы по 1 главе
ГЛАВА 2. УЧЕБНЫЙ СЛОВАРЬ-СПРАВОЧНИК ПО РУССКОЙ ОРФОГРАФИИ ДЛЯ ИНОСТРАННЫХ УЧАЩИХСЯ КАК МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНОЕ УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ КОМПЛЕКСНОГО ТИПА
2.1. Основные положения теории учебника иностранного языка
2.2. Принципы совершенствования орфографической компетенции
2.3. Описание структуры и содержания учебного словаря-справочника
по русской орфографии для иностранцев
Выводы по 2 главе
ГЛАВА 3. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ ПРОВЕРКА ВАРИАНТОВ СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ ОРФОГРАФИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ-НЕФИЛОЛОГОВ НА ОСНОВЕ
УЧЕБНОГО СЛОВАРЯ-СПРАВОЧНИКА
3.1. Варианты работы с учебным словарем-справочником в целях совершенствования орфографической компетенции иностранных студентов-нефилологов
3.2.Экспериментальная проверка возможностей использования учебного словаря-справочника по русской орфографии в
самостоятельной работе иностранных студентов-нефилологов
3.3. Экспериментальная проверка возможностей использования учебного словаря-справочника на учебных занятиях по
орфографии
Выводы по 3 главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Учебный словарь-справочник по русской орфографии для иностранных учащихся
ПРИЛОЖЕНИЕ 2. Материалы вводного занятия третьего этапа обучающего эксперимента
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность исследования.
Обучение письменной речи как на родном, так и на иностранном языке невозможно без формирования и совершенствования орфографической компетенции, более того, орфографическая компетенция всегда является одним из важнейших показателей высокого уровня владения языком. Очевидно, что в процессе речевого развития орфографическая компетенция не формируется сама по себе, ее необходимо целенаправленно формировать, поэтому не случайно на занятиях по русскому языку в российской средней школе большое внимание уделяется обучению орфографии.
Русской орфографии необходимо обучать и иностранных студентов, получающих образование в российских вузах. Это обусловлено, главным образом, значимостью письменной речи для их учебной деятельности. В учебных программах по русскому языку для иностранных студентов-филологов и нефилологов на протяжении многих лет подчеркивается важность овладения умениями конспектирования учебных лекций и литературы по специальности, реферирования и аннотирования, составления собственных произведений творческого характера (Образовательная программа по русскому языку как иностранному. Предвузовское обучение. Элементарный уровень. Базовый уровень. Первый сертификационный уровень, 2001; Программа курса русского языка для иностранных студентов. Первый уровень, 1998; Программа по русскому языку для иностранных граждан. Первый сертификационный уровень. Общее владение, 2001; Программа по русскому языку для студентов-иностранцев, обучающихся на подготовительных факультетах вузов СССР, 1977; Программа по русскому языку для студентов-иностранцев, обучающихся на подготовительных факультетах вузов СССР, 1984; Программа по русскому языку для студентов-иностранцев, обучающихся на нефилологических факультетах вузов СССР, 1977; Программа по русскому языку для студентов-иностранцев,
начинается через несколько дней и даже недель после начала обучения устной речи и, соответственно, формирование фонетической компетенции предшествует во времени формированию графической и орфографической компетенций). Впрочем, многие методисты (см., например, Щукин 2003; Капитонова, Московкин 2005) считают, что на начальном этапе вузовского обучения русскому языку как иностранному наиболее рациональным является не устное опережение, а взаимосвязанное обучение всем видам речевой деятельности с некоторым приоритетом аудирования и устной речи (так называемая устная основа обучения).
Тесная взаимосвязь фонетической и орфографической компетенций проявляется в орфографических ошибках. Орфографические ошибки у носителей русского языка, как правило, вызваны влиянием фонетической стороны устной русской речи: например, ошибочные написания жызнъ, цырк, шопот. мечьта вместо жизнь. цирк, шёпот, мечта. Такова же природа многих ошибок и в письменных работах иностранных студентов, но, кроме того, ряд орфографических ошибок в этих работах вызывается влиянием фонетических навыков родного языка, Так, нами отмечены ошибочные написания малчик, училъся вместо мальчик, учился, которые никогда не встречаются в текстах, написанных русскими учащимися.
Все вышесказанное свидетельствует о необходимости опоры на фонетическую компетенцию при обучении иностранцев русской орфографии.
Взаимосвязь фонетической и орфографической компетенции проявляется в близости (но не тождественности) фонетической и орфографической терминологии. Так, фонетисты используют термин «гласный» (звук), а специалисты по орфографии - «гласная» (буква), то есть буква, обозначающая гласный звук. При этом можно отметить следующее: некоторые орфографические термины, например, термин «непроизносимые согласные», с точки зрения фонетиста вообще бессмысленны.
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Совершенствование геометрической подготовки учителя математики средствами курса "Компьютерная графика и геометрическое моделирование" | Одинцова, Оксана Петровна | 1997 |
Формирование ценностного отношения к здоровью у студентов педагогического вуза при изучении дисциплин медико-биологического цикла | Жданова, Евгения Владимировна | 2005 |
Лингвометодические основы учебника русского языка для образовательной системы Сенегала : этап школьной и довузовской подготовки | Манету Ндяй | 2010 |