+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Моделирование коммуникативного иноязычного пространства в процессе диалогического взаимодействия в условиях культурно-досуговой деятельности : английский язык, летний лингвистический лагерь

  • Автор:

    Исакович, Екатерина Александровна

  • Шифр специальности:

    13.00.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    252 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. Культурно-досуговая деятельность на иностранном языке как средство развития умений диалогического взаимодействия обучающихся в летнем лингвистическом лагере
1.1. Роль и место летнего лингвистического лагеря в системе дополнительного языкового образования
1.2. Культурно-досуговая деятельность как средство интеграции иностранного языка в образовательную среду летнего лингвистического лагеря
1.3. Диалогическое взаимодействие в условиях культурно-досуговой деятельности на иностранном языке
1.4. Деятельностная модель коммуникативного иноязычного пространства
Выводы по первой главе
ГЛАВА II. Социально-педагогические технологии развития умений диалогического взаимодействия обучающихся в летнем лингвистическом лагере
2.1. Технология игры-драматизации
2.2. Технология создания программы сюжетно-модульного типа как средства развития умений диалогического взаимодействия
2.3. Апробация и внедрение деятельностной модели коммуникативного иноязычного пространства
Выводы по второй главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Библиография
Приложения

ВВЕДЕНИЕ
Актуальность исследования. В современном интерактивном многоязычном мире становятся безграничными личностные контакты, профессиональное и деловое сотрудничество в области образования, науки, межкуль-турной коммуникации, информационных технологий, экономики и производства. Возрастающий интерес к образу и стилю жизни других народов и стран обусловливает потребность в изучении иностранных языков, овладении практическими умениями общения и социально-культурного взаимодействия.
Вступление России в общеевропейское образовательное пространство и последующее за этим обновление содержания обучения иностранным языкам вызвано стремлением поднять на более высокий уровень качество языкового образования, научить детей, подростков и молодежь свободно общаться, вступать в непосредственный контакт, стать мобильными, более независимыми в суждениях и действиях, готовыми к более тесному сотрудничеству и достойному представлению своих национальных ценностей и достижений.
Действующее законодательство в области образования (Национальная доктрина образования в Российской Федерации; Концепция модернизации российского образования на период до 2010 г.; Межведомственная программа развития системы дополнительного образования детей на 2002 - 2005 гг.; Проект Концепции модернизации дополнительного образования детей Российской Федерации до 2010 г.; Закон РФ «Об образовании»), а также изменения в структуре и содержании системы обучения иностранным языкам, связанные с внедрением новых образовательных стандартов (Государственный образовательный стандарт общего образования; Базисный учебный план средней школы; программы общеобразовательных учреждений) создали предпосылки для развития системы дополнительного языкового образования и формирования различных моделей взаимодействия с различными уровнями образования. Однако до настоящего времени остаются не изученными и не
реализованными в полной мере резервы дополнительного языкового образования и возможности структурирования содержания языкового образования с учетом взаимосвязи и взаимодополнения базисного и дополнительного компонентов, а также недостаточно исследованы проблемы сопряжения основных общеобразовательных и дополнительных программ по иностранным языкам.
Несмотря на наличие нормативно-правовой базы, ориентированной на повышение результативности обучения иностранным языкам, в школьном иноязычном образовании существует целый ряд проблем: медленный переход на личностно-ориентированную парадигму языкового образования, слабое ориентирование на вхождение в единое общеевропейское и мировое образовательное пространство, включение реальной иноязычной среды в процесс обучения иностранным языкам. Следует признать, что на сегодняшний день в силу целого ряда причин для решения этих и других проблем задействованы не все ресурсы образовательной среды.
В этой связи вовлечение учреждений дополнительного языкового образования, адаптированных к конкретным условиям и потребностям населения, может способствовать повышению результативности обучения иностранным языкам. Данные противоречия приводят к значительному несоответствию между социальным заказом общества, нуждающегося в выпускниках, способных и готовых к аутентичному межкультурному общению, и целями непрерывного образования.
Стремление обозначить пути разрешения названных противоречий определило проблему исследования, связанную с выявлением совокупности условий, необходимых для создания коммуникативного иноязычного пространства, обеспечивающего эффективность процесса овладения школьниками умениями диалогического взаимодействия на иностранном языке, что обусловило выбор темы: «Моделирование коммуникативного иноязычного пространства в процессе диалогического взаимодействия в условиях куль-

культурным, духовным, научит не мыслям, а мыслить, нацелит не на овладение готовыми знаниями и их применение, а на креативность». Культура - это индивидуально (личностно) освоенные духовные ценности. Ведь любые знания имеют ценностное, культурное наполнение, когда они присваиваются человеком в деятельности. Человек духовный - не тот, кто что-то знает и умеет, а тот, кто обладает какими-то устойчивыми ориентирами, управляющие его деятельностью в любой сфере: культурой созидательного творческого труда, культурой разумного потребления, культурой познания, культурой мировоззрения, культурой эстетического освоения действительности [261]. Данный принцип предполагает максимальное использование в обучении культуры нации и страны изучаемого языка; ориентацию на образцы культуры общества, традиции народа, правила отдельных субкультур, культурный уровень конкретного человека на фоне общего развития культуры. Этот принцип в условиях культурно-досуговой деятельности предусматривает.' единство индивидуализации и культурной идентификации, предполагающий не только выявление индивидуальности субъекта учебно-воспитательного процесса и возможностей его самореализации, но и ее соотнесение с социокультурными ценностями, необходимость определения субъектом меры свободы и меры ответственности за результаты своей деятельности.
Принцип интеграции находит свое отражение во взаимосвязи культурно-досуговой деятельности, иностранного языка и культуры. Так, например, выполняя культуроведческий проект, подростки, работая в команде, собирают фольклорный и художественно-краеведческий материал и потом обсуждают форму его презентации в сотворчестве, готовят выступления на иностранном языке, используют иностранный язык для поиска новой актуальной информации.
Следующий принцип добровольности в условиях летнего лингвистического лагеря означает свободный выбор мероприятий, возможность перехода от одного вида деятельности к другому. Например, участие в театрализованном представлении может быть по желанию подростка заменено на занятие в

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.167, запросов: 962