+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Обучение китайских студентов - филологов выразительности русской речи при создании лингвострановедческих текстов "обратного вектора"

  • Автор:

    Фань Годун

  • Шифр специальности:

    13.00.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2010

  • Место защиты:

    Нижний Новгород

  • Количество страниц:

    133 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


Оглавление
Введение
Глава I. Психолого-педагогические и лингвометодические основы исследования
§ 1. Лингвострановедение как один из аспектов обучения иностранцев русскому языку. Страноведческая работа «обратного вектора»
1.1. Лингвострановедение в системе обучения иностранным языкам
1.2.Еще один вариант лингвострановедческих упражнений
§ 2. Мотивация речевой деятельности на иностранном языке
§ 3. Выразительность как характеристика «хорошей речи»
3.1. Выразительность в терминосистеме «коммуникативные качества речи»
3.2. Необычность содержания и формы речевого произведения - один из источников выразительности
3.3. Экспрессивность — компонент выразительности
3.4. Образность речи
Выводы по I главе
Глава II. Организация и программа экспериментального обучения
§ 1. Констатирующий эксперимент
§ 2. Система экспериментального обучения
§ 3. Рабочий план изучения раздела «Выразительность речи» по опытной методике
Выводы по II главе
Глава П1. Реализация экспериментальной программы, анализ результатов
обучения
§ 1. Содержание первого блока занятий по опытной методике.
Описание форм работы при изучении материала данного блока
§ 2. Способы усиления экспрессивности речевого продукта
2.1. Личность говорящего в структуре текста

2.2. Экспрессивность и ее составляющие. Языковые средства выражения оценочное
2.3. Выразительные возможности синтаксиса
§ 3. Языковые средства акцентирования
3.1. Инверсия
3.2. Парцелляция
3.3. Повторы
§ 4. Развитие у обучаемых навыков образной речи
4.1. Эпитет
4.2. Сравнение
§ 5. Совершенствование на занятиях по экспериментальной программе лингвистической компетенции студентов (работа с терминологией)
§ 6. Результаты экспериментального обучения (контрольный эксперимент)
Выводы по III главе
Заключение
Библиография

Введение
Актуальность исследования. В современном обществе особую значимость приобретает проблема взаимовлияния различных культур, сохранения языкового и культурного многообразия народов мира, взаимодействия между представителями разных этнических сообществ.
В последние годы наблюдается усиление интереса к проблемам межкуль-турной коммуникации и формирования межкультурной компетенции обучаемых в исследованиях зарубежных и отечественных авторов: Н.Д. Гальсковой, И.Б. Игнатовой, Е.В. Мальковой, А.П. Садохина, Т.В. Самосенковой, В.В. Сафоновой, Е.Ф. Тарасова, С.Г. Тер-Минасовой, Т.А. Ткаченко,
Н.С. Тырхеевой, Т.К. Цветковой и др.
Теоретические основы формирования вторичной языковой личности исследованы в работах Е1.Д. Гальсковой, С.Г. Тер-Минасовой и др., рассматривающих личность, способную овладеть «языковой картиной мира» носителей изучаемого языка (формирование вторичного языкового сознания) и глобальной (концептуальной) картиной мира.
В настоящее время необходимость изучения иностранного языка в тесной взаимосвязи с культурой общепризнана. В российской науке определённое внимание уделяется комплексному соизучению языка и культуры в работах В.В.Сафоновой, Е.М. Верещагина и В.Г. Костомарова по лингвострановедению,
В.А. Масловой, И.Л. Бим, С.Г. Тер-Минасовой и др.
Обращение к проблеме изучения языка и культуры одновременно не случайно, так как это позволяет удачно сочетать элементы страноведения с языковыми явлениями. Такой подход к обучению иностранному языку обеспечивает не только эффективное решение практических, общеобразовательных, развивающих и воспитательных задач, но и содержит огромные возможности для вызова и дальнейшего поддержания мотивации учения.
В настоящее время перед системой обучения русскому языку как иностранному (РКИ) стоит задача подготовки студентов к культурному, профессиональному и личному общению с представителями стран с иными социальными
слушателя или читателя; соответственно речь, обладающая такими качествами, и будет называться выразительной» (Головин, 1988, с. 182).
Давая приведенное определение, Б.Н. Головин делает акцент не на «яркости», «живости» или «образности» речи, а на коммуникативной ситуации в целом, на намерениях и действиях участников этой ситуации - автора и адресата речи.
Этот подход мы и реализуем в обучении выразительной русской речи иностранных студентов - филологов. Принятая нами дефиниция рассматриваемого коммуникативного качества позволяет выделить его составляющие и определить направления, по которым говорящий (пишущий) может совершенствовать свою речь в аспекте ее выразительности.
Какие цели ставит перед собой, вступая в речевой контакт, инициатор общения (говорящий или пишущий)?
• Сообщить некоторые сведения слушателю (читателю)
• Привлечь внимание последнего к свой речи и удержать это внимание до ее окончания.
• Заставить собеседника согласиться с мнением автора и разделить его отношение к сообщаемому (вовлечь партнера в сферу авторских мыслей и оценок).
Говоря о выразительности речи, Б.Н. Головин связывает данное коммуникативное качество с апеллятивной функцией языка (функцией воздействия на адресата). При построении экспериментальной методики эта мысль является для нас определяющей.
Чего хочет, вступая в речевой контакт, адресат речи?
• Получить информацию, представляющую для него интерес.
• Принять эту информацию от человека, способного проявить в речи свою индивидуальность, также интересную для собеседника.
• Воспринять содержание речи без чрезмерных усилий.
Итак, мы предлагаем участникам экспериментального обучения следующее определение: выразительность — все те черты речевого продукта, которые обеспечивают наиболее эффективную передачу от говорящего (пишущего)

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.322, запросов: 962