Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Макарова, Людмила Владимировна
13.00.02
Кандидатская
2010
Нижний Новгород
190 с.
Стоимость:
499 руб.
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ ИНФОРМАЦИОННОЙ ГОТОВНОСТИ К МЕЖКУЛЬТУРИОЙ КОММУНИКАЦИИ НА ОСНОВЕ КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОГО ЧТЕНИЯ
1.1. Межкультурная компетенция как цель обучения иностранному языку
1.2. Информационная готовность к межкультурной коммуникации
1.3. Культурологическое чтение аутентичных текстов как средство формирования информационной готовности к межкультурной коммуникации
1.4. Культурологические и общедидактические критерии отбора аутентичных
текстов для формирования информационной готовности к межкультурной
коммуникации
Выводы по первой главе
ГЛАВА 2. МЕТОДИКА ФОРМИРОВАНИЯ ИНФОРМАЦИОННОЙ ГОТОВНОСТИ НА ОСНОВЕ КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОГО ЧТЕНИЯ
2.1. Модель формирования информационной готовности к межкультурной коммуникации на основе культурологического.чтения
2.2. Характеристика стратегий и приемов для формирования информационной готовности к межкультурной коммуникации на основе культурологического чтения
2.3. Система упражнений для формирования информационной готовности к межкультурной коммуникации
2.4. Описание хода и результатов экспериментального обучения
Выводы по второй главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
ПРИЛОЖЕНИЯ
теяями иной культуры. Иная культура имеет свои нормы, ценности, стереотипы, ментальность. Это - специальный, объемный и определенным образом структурированный комплекс культурологических знаний. Именно овладение комплексом этих знаний и является процессом формирования информационной готовности. Можно сказать, что приобретение и структурирование этих знаний носит основополагающий характер, так как без наличия культурологических знаний невозможно развивать навыки и умения межкультурной компетенции.
Информационная готовность к межкультурной коммуникации - понятие достаточно объемное. Поэтому, целесообразно выделить несколько взаимосвязанных компонентов данной категории: лингвокулътурный, социолингвистический, общекультурный, тематический, прагматический
аффективный. Рассмотрим далее данные компоненты.
Лингвокультурный компонент.
Здесь важны понятия лингвокультурологии и лингвокультуры. Лин-гвокультурология изучает воплощение культуры в языке. Если говорить точнее - безэквивалентную лексику, фоновую, коннотативную лексику, парасе-миологический фонд языка, эталоны, стереотипы, символы, речевое поведение, мифологизированные речевые единицы, обычаи, привычки, обряды, ритуалы, символы культуры. Для лингвокультурологии характерно антропоцентрическое понимание культуры, анализ национального своеобразия видения мира и анализ языка как воплощения ценностей. Отсюда происходит и понятие лингвокультуры. Лингвокультура выступает как фоновая среда познания, включающая значения, смыслы, концепты, константы и их отражение в языковой картине мира и ментальности конкретной лингвокультурной общности как в непосредственной, так и в опосредованной формах через дискурсы, тексты и различные формы контекстов [Фурманова, 2008]. В. П. Фурманова предлагает следующую схему структурных составляющих лингвокультуры: 1) макроуровень культуры: пространство, время, менталитет, ценности; 2) микроуровень культуры: социокультурный фон общения, си-
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Методическая подготовка учителя к формированию орфографической зоркости у младших школьников | Кузьменко, Надежда Сергеевна | 1997 |
Обучение иностранному языку взрослых с использованием социальной сети на основе формирования учебной самостоятельности | Онорин Дмитрий Евгеньевич | 2018 |
Развитие художественно-творческих способностей учащихся подросткового возраста на занятиях графикой (линогравюрой) | Федоров, Сергей Алексеевич | 1983 |