+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Методика формирования межкультурной профессиональной коммуникативной компетенции студентов на материале рекламных текстов : немецкий язык, неязыковой вуз

  • Автор:

    Дикова, Елена Сергеевна

  • Шифр специальности:

    13.00.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2010

  • Место защиты:

    Иркутск

  • Количество страниц:

    216 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Глава I. Межкультурная профессиональная коммуникативная компетенция как цель подготовки будущих профессионалов в сфере рекламы
1.1. Межкультурный подход в преподавании иностранного языка в неязыковом вузе
1.2. Содержание и структура межкультурной профессиональной коммуникативной компетенции студентов неязыкового вуза
1.3. Специфика межкультурной профессиональной коммуникативной компетенции бакалавра рекламы
Выводы по первой главе
Глава II. Технология использования рекламных текстов как средств формирования межкультурной профессиональной коммуникативной компетенции
2.1. Рекламный текст как средство формирования межкультурной профессиональной коммуникативной компетенции
2.2. Технология работы с рекламными текстами с целью формирования межкультурной профессиональной коммуникативной компетенции
2.3. Ход и результаты опытно-экспериментальной проверки эффективности методики формирования межкультурной профессиональной коммуникативной компетенции бакалавров рекламы
Выводы по второй главе
Заключение
Список использованной литературы
Приложения

ВВЕДЕНИЕ
Актуальность данного исследования обусловлена новыми социально-экономическими условиями развития Российской Федерации, требующими значительного повышения качества образования профессионалов в различных областях человеческой деятельности, в том числе в сфере производства рекламы. Потребность рекламной отрасли в высококвалифицированных кадрах предопределена значением этой сферы деятельности в развивающейся отечественной экономике, расширением влияния рекламы на эффективность многих отраслей производства. Отсутствие должной подготовки таких профессионалов долгое время приводило к экспансии зарубежной рекламы в России. Требуется смена этой тенденции, предопределяющая необходимость подготовки на высоком уровне отечественных профессионалов в области рекламной продукции, причем не только в столице, но в региональных центрах.
Задачами профессиональной деятельности выпускника неязыкового вуза - бакалавра рекламы предусматривается не только планирование и организация рекламной деятельности, создание и моделирование рекламного продукта, но и анализ состояния, перспективных направлений и проблем развития мирового и отечественного рынка рекламы, общение с российскими и зарубежными партнерами, прохождение профессиональных стажировок за рубежом. Последние из перечисленных задач обусловливают роль иноязычной подготовки будущих бакалавров в сфере рекламы, предопределяют значимость межкультурного аспекта обучения их иноязычному профессионально ориентированному общению. Межкультурная коммуникативная компетенция становится для таких студентов важнейшим компонентом профессиональной подготовки.
В современной лингводидактической науке довольно интенсивно разрабатывается проблема исследования межкультурной профессиональной / профессиональной коммуникативной компетенции у студентов неязыковых вузов (Н.И. Алмазова 2003; М.Г. Евдокимова 2007; Е.П. Желтова 2005; Н.В. Зыкова 2002; М.Г. Корочкина 2000): сформировано научное представление о данной

компетенции, ее компонентах, разработаны технологии ее формирования применительно к таким направлениям подготовки как «Связи с общественностью», «Журналистика» (О.П. Дигина 2005; Т.В. Емельянова 2006; Г.К. Пендюхова 2006), «Юриспруденция» (Т.А. Грабой 2002; И.Л. Плужник 2003), «Экономика» (О.В. Сыромясов 2000).
Несмотря на обилие подходов к исследованию компетентностного измерения качества межкультурной профессиональной подготовки различных выпускников неязыкового вуза, обнаруживаются явные пробелы, в частности, касающиеся проблемы такой подготовки профессионалов в области рекламы. В методической литературе имеются работы, косвенно затрагивающие этот вопрос. Например, в диссертационном исследовании А.Г. Дульянинова (2002) изучается текст рекламы как средство формирования социокультурной компетенции у студентов языкового вуза. Однако аспект межкультурной подготовки будущих бакалавров рекламы до сих пор целенаправленно не подвергался исследованию. Следствием такого положения дел в области теории и практики языкового образования является выявленное нами отсутствие развитых на достаточном (требуемом стандартом и учебной программой) уровне способностей, обеспечивающих эффективность межкультурного взаимодействия специалистов в сфере профессиональной (рекламное дело) коммуникации. Студенты испытывают трудности при восприятии текста иноязычной рекламы как артефакта иной культуры, не могут самостоятельно сопоставить характерные особенности иноязычного рекламного продукта с отечественными рекламными текстами, не способны установить отношения диалога двух культур, реализуемых (фиксируемых) в рекламных текстах на родном и иностранном языках. Сказанное обусловливает наличие ряда противоречий между:
- все повышающимися требованиями к подготовке студентов неязыковых вузов к межкультурной коммуникации, реализуемой в условиях интеграции профессионалов разных стран, и объективно низким уровнем развития межкультурной профессиональной коммуникативной компетенции у выпускников этих вузов;

дентов неязыкового вуза. Такому целеполаганию способствует межкультурный подход, который, как было указано выше, предопределяет необходимость владения языком не просто как средством коммуникации с иноязычным / инокуль-турным коллегой. Он основан на учете диалогичности лингвокультурного контекста, характерных особенностей «своей» и «чужой» профессиональных культур, обусловливающих наличие в такой ситуации общения общего и специфичного.
В связи со сказанным, считаем целесообразным рассмотреть в данном параграфе сущность (содержание и структуру) особой компетенции, которой должны обладать будущие нелингвисты - межкультурной профессиональной коммуникативной компетенции (МПКК).
Прежде чем обратиться к предмету нашего исследования, отметим, что своим появлением в отечественной образовательной среде категория «компетенция» обязана широко распространившемуся в настоящее время компетент-ностному подходу. Внедрение и реализация данного подхода были вызваны взятыми Россией обязательствами в рамках Болонского процесса, что, в свою очередь, было подготовлено нарастающими процессами глобализации, европеизации и интернационализации высшего образования. Все это, по мнению некоторых исследователей (H.A. Селезнева 2004), подводит к определенной терминологической и методологической унификации образовательной политики всех европейских стран.
О компетентностном подходе говорят и пишут много (A.JI. Андреев 2005; В.И. Байденко 2004; В.А. Богословский 2007; В.А. Болотов, В.В. Сериков 2003; A.A. Вербицкий 2006; Е.В. Доманский 2006; Э.Ф. Зеер 2005, 2007; И.А. Зимняя 2004, 2005, 2006; O.A. Ильченко 2004; В.В. Медведев, Ю.Г. Татур 2007; B.C. Меськов, Ю.Г. Татур 2006; H.A. Селезнева 2004; Е.Г. Тарева 2006; Ю.Г. Татур 2004; Ю.В. Фролов, Д.А. Матохин 2004; В.Д. Шадриков 2004 и др.). Авторы сходятся пока лишь в одном - это подход к планированию и организации образовательного процесса на базе компетенций. Фактически речь идет о внедрении принятого примерно в 70-х годах XX века в Америке, а затем перенесенного в

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.237, запросов: 962