+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Система выравнивания уровня языковой подготовки студентов нелингвистических специальностей как основа формирования иноязычной профессионально ориентированной коммуникативной компетентности : на материале английского языка

  • Автор:

    Налиткина, Ольга Викторовна

  • Шифр специальности:

    13.00.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2011

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    195 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВАНИЯ И УСЛОВИЯ ФОРМИРОВАНИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНО
ОРИЕНТИРОВАННОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ

1.1. Цели и особенности иноязычного образования на нелингвистических факультетах
1.2. Межкультурные аспекты иноязычной профессионально ориентированной коммуникативной компетентности
1.3. Структура иноязычной профессионально ориентированной коммуникативной компетентности в контексте компетентностного подхода
Выводы по главе
ГЛАВА II МЕТОДИКА ПОСТРОЕНИЯ ПРОЛОНГИРОВАННОГО ОБУЧАЮЩЕ-КОРРЕКТИРОВОЧНОГО КУРСА ВЫРАВНИВАНИЯ УРОВНЯ ЯЗЫКОВОЙ ПОДГОТОВКИ СТУДЕНТОВ
НЕЛИНГВИСТИЧЕСКИХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ
2.1. Обоснование необходимости организационно-дидактических мероприятий по выравниванию исходного уровня языковой подготовки
2.2. Принципы реализации методики выравнивания уровня языковой подготовки как основы формирования иноязычной профессионально ориентированной коммуникативной компетентности
2.3. Методическая организация выравнивания уровня языковой подготовки в процессе формирования профессиональной иноязычной коммуникативной
компетентности студентов нелингвистических специальностей
2.4 Экспериментальная проверка разработанного подхода и анализ полученных
результатов
Выводы по главе II
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Библиография
Введение
Актуальность исследования.
Интеграция России в мировое образовательное пространство коренным образом изменила цели, содержание и общую направленность развития отечественного профессионального образования, в том числе; и в области обучения иностранным языкам. В частности, одной из приоритетных задач, в настоящее время является внедрение в учебно-воспитательный процесс обучения иностранному языку компетентностного подхода как фактора повышения ' его качества и продуктивности. Поэтому методологическую основу данного исследования составляют работы, ориентированные на компетентностную образовательную парадигму (И.А. Зимняя, В.А. Бордовский, Н.В: Ваграмова, Ю.В; Еремин, В;А. Козырев, М.К. Колкова, Н.В. Кузьмина, В.Н. Куницина, А.К. Маркова, Н.Ф. Радионова, А.П. Тряпицина, A.B. Хуторской и др.), а также исследования в области коммуникативно направленной методики преподавания, иностранных языков (Н.Д. Гальскова, Р.П. Мильруд, A.A. Миролюбов, В.В. Сафонова, Г.К. Борозенец, В.Ф. Айтов, Т.В. Асламова, Н.В. Барышников, С.Ф. Шатилов, Е.И. Пассов и др.)
Изучение специальной литературы и диссертаций, посвященных вопросам реализации компетентностного подхода в профессионально ориентированном обучении иностранному языку, дает основание говорить о том, что в этих работах можно выделить два основных направления.
Первое связано с изучением вопросов коммуникативно-ориентированного обучения иностранному языку и формирования, иноязычной коммуникативной компетенции по видам речевой деятельности (Ю.В: Еремин, Г.К. Борозенец, С.И. Гусева, И.В. Леушина, М.В. Мазо, И.А. Мегалова, О.Ю. Левченко, О.В. Федорова, В.В. Махова, Е.А. Лопатина, Т.М. Татарина, С.Ф. Шатилов, К.И. Саломатов, О.Э. Михайлова, H.H. Зыкова и др.)
Для второго направления характерно изучение вопросов формирования различных видов компетенций, равно как и отдельных аспектов развития профессионально ориентированной коммуникативной компетентности (Н.И.
Алмазова, Л.М. Босова, A.B. Гетманская, Л.А. Карева, Т.В. Литвинова, О.В. Сыромясов, А.П. Петрова, В.Ф. Айтов, А.Н. Кузнецов, Я.Е. Кузнецов, Т.С. Макарова, М.В. Маткова, М.В. Озерова, A.B. Рубцова, H.A. Баранова, Е.В. Корсакова, И.Ф. Савельева, Т. А. Савушкина и др.)
Анализ представленных направлений свидетельствует о противоречивости, спорности и недостаточной ясности позиций авторов в отношении таких важных вопросов как содержание понятий «профессионально ориентированная иноязычная коммуникативная компетентность», «профессионально ориентированные коммуникативные навыки и умения», «профессионально ориентированная иноязычная коммуникация», «уровни профессионально ориентированной иноязычной коммуникативной компетентности». Тем не менее, нельзя отрицать тот факт, что исследования, посвященные проблемам формирования иноязычной компетентности, в определенной мере способствовали решению задач профессионализации учебного процесса в рамках предмета «иностранный язык».
Вопросы формирования профессионально ориентированной иноязычной коммуникативной компетентности как цели подготовки специалиста в неязыковом вузе, структура, содержание, комплекс соответствующих умений, учет особенностей межкультурного общения в учебном процессе и ряд других на протяжении долгого времени находятся в центре внимания исследователей. Однако, следует признать, что не все аспекты данной проблемы в полной мере изучены как в теоретическом так и в практическом планах. Так, например, формирование профессионально ориентированной иноязычной коммуникативной компетентности рассматривается в отрыве от учета исходного уровня языковой подготовки студентов, что, как показывает практика, отрицательно сказывается на всей системе профессионально ориентированного овладения иностранным языком. Достаточно сказать, что традиционно корректировка имеющихся у студентов знаний ограничивается рамками «вводного коррективного курса», что по нашему убеждению не может служить достаточной языковой и методической

поэтому методический аспект проблемы заключается в важности межкультурной коммуникации для целей преподавания иностранного языка, в частности для формирования иноязычной профессионально направленной коммуникативной компетентности.
Проблемы межкультурной коммуникации стимулируют также такие направления научно-исследовательских поисков, которые связаны с формированием культурно-языковой личности, что в свою очередь активизирует разработку теоретических и практических основ содержания обучения, новых технологий и форм организации учебного процесса.
Подводя итог сказанному, мы полагаем, что. межкультурная коммуникация - это межличностная коммуникация, при которой как минимум один из коммуникантов пользуется иностранным языком; адресант и адресат представляют разные культуры, при этом обнаруживается как сходство, так и различие языков, этнических констант, невербальных средств общения, когнитивных особенностей и аксиологических предпочтений.
Готовность будущего специалиста' к межкультурной коммуникации определяется степенью сформированности у него социокультурной и лингвокультурологической компетенций, являющихся одними из базовых составляющих иноязычной профессионально ориентированной коммуникативной компетентности, что и было учтено в разработанной нами интегрированной модели выравнивания.
1.3. Структура иноязычной профессионально ориентированной коммуникативной компетентности в контексте компетентностного подхода
При рассмотрении уровневой структуры иноязычной профессиональной компетентности исходим из положения, согласно которому одной из главных функций языка является познавательная функция. В познавательном процессе студент является активным участником, а не объектом обучающей деятельности преподавателя.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.239, запросов: 962