+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Когнитивные основы формирования значения устойчивых сочетаний с компонентом-цветообозначением

  • Автор:

    Петкелите, Кристина Ромуалдо

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2011

  • Место защиты:

    Калининград

  • Количество страниц:

    213 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ
§1. Фразеология как предмет когнитивного анализа
§2. Содержание понятия концепт в лингвистике. Структурная характеристика концепта
2.1 Типы когнитивных структур
§3. Категоризация цвета
§4. Цветовая картина мира как когнитивный феномен
§5. Когнитивная теория метафоры
§6. Теория концептуальной интеграции Ж. Фоконье и М. Тернера
6.1 Концептуальная интеграция и смешение: общий обзор
6.2 Модель концептуальной интеграции
Выводы
ГЛАВА II. КОГНИТИВНЫЙ АНАЛИЗ ПРОЦЕССА ФОРМИРОВАНИЯ ЗНАЧЕНИЯ УСТОЙЧИВЫХ СОЧЕТАНИЙ С КОМПОНЕНТОМ-
ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЕМ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ
§1. Механизм концептуальной интеграции как основа формирования языкового значения устойчивых сочетаний с компонентом-
цветообозначением
§2 Контрастивный анализ и моделирование процессов концептуальной интеграции при формировании значения устойчивых сочетаний с компонентом-цветообозначением с полностью переосмысленным
концептуальным содержанием в английском и русском
языках
2.1 Моделирование процесса концептуальной интеграции при формировании значения нерасчлененного наименования «green hand» в английском языке

2.1.1 Построение исходного ментального пространства
прилагательного «green»
2.1.2 Построение исходного ментального пространства
существительного «hand»
2.1.3 Моделирование процесса формирования значения устойчивого сочетания «green hand»
2.2 Моделирование процесса концептуальной интеграции при формировании значения нерасчлененного наименования «золотые руки» в русском языке
2.2.1 Построение исходного ментального пространства
прилагательного «золотой»
2.2.2 Построение исходного ментального пространства
существительного «рука»
2.2.3 Моделирование процесса формирования значения устойчивого сочетания «золотые руки»
2.3 Моделирование процесса концептуальной интеграции при формировании значения нерасчлененных наименований с компонентом-цветообозначением white/белый в английском и русском языках
2.3.1 Построение исходного ментального пространства
прилагательного «white»
2.3.2 Построение исходного ментального пространства
существительного «meat»
2.3.3 Моделирование процесса формирования значения устойчивого сочетания «white meat»
2.3.4 Построение исходного ментального пространства
прилагательного «белая»
2.3.5 Построение исходного ментального пространства
существительного «кость»
2.3.6 Моделирование процесса формирования значения устойчивого сочетания «белая кость»

2.4 Моделирование процесса концептуальной интеграции при формировании значения нерасчлененных наименований с компонентом-цветообозначением с лексикализованным концептом «животное» в английском и русском языках
2.5 Моделирование процесса концептуальной интеграции при формировании значения нерасчлененных наименований с компонентом-цветообозначением golden/золотой в английском и русском языках
2.5.1 Построение исходного ментального пространства
прилагательного «golden»
2.5.2 Построение исходного ментального пространства
существительного «parachute»
2.5.3 Моделирование процесса формирования значения устойчивого сочетания «golden parachute»
2.5.4 Построение исходного ментального пространства!
прилагательного «золотой»
2.5.5 Построение исходного ментального пространства*
существительного «дождь»
2.5.6 Моделирование процесса формирования значения устойчивого

сочетания «золотой дождь»
§3. Моделирование процесса концептуальной интеграции при формировании значения устойчивых сочетаний с частично переосмысленным
концептуальным содержанием в английском и русском языках
§4. Моделирование процесса концептуальной интеграции при формировании значения фразеологизированных выражений с компонентом-
цветообозначением в английском и русском языках
4.1 Контрастивный анализ процесса формирования значения фразеологизированных выражений «to catch red-handed»/«nycTHTb красного петуха» в английском и русском языках

или семой. И даже вся совокупность признаков, полученная из семантического анализа многих языковых знаков, объективирующих концепт, не представит содержание концепта полностью, потому что мир мыслей никогда не находит полного выражения в языковой системе. «Концепт значительно шире, чем лексическое значение» [1аскепёоГГ 1975, Карасик 1996: 6]. Лексическое значение выражает лишь часть содержания концепта. Языковые значения передают лишь некоторую часть наших знаний о мире. Основная же доля этих знаний хранится в нашем сознании в виде различных мыслительных структур - концептов разной степени сложности и абстрактности [1аскепйо£Г 1975, Болдырев 2000: 14]. Однако, поскольку процесс выявления определенных признаков концепта возможен посредством семантических признаков слова, так называемых семем и сем, имеющих полевую структуру с ядром, ближней, дальней и крайней периферией, есть основания думать, что и концепт имеет полевую организацию. Ядро составляет прототипический наиболее яркий образ, кодирующий концепт. Периферию составляет интерпретационное поле, оценочные свойства значения. Концепт может получить полевое описание — в терминах ядра и периферии. К ядру будут относиться слои с наибольшей чувственно-наглядной конкретностью, первичные наиболее яркие образы; более абстрактная информация формирует периферию концепта. Совокупность базового слоя и дополнительных слоев и признаков составляют объем концепта. Кроме ядра и концептуальных слоев концепт имеет объемную интерпретативную часть - совокупность слабо структурированных предикаций, отражающих интерпретацию отдельных концептуальных признаков и их сочетаний в виде утверждений, установок сознания, вытекающих в данной культуре из содержания концепта. Периферийный статус того или иного концептуального признака вовсе не свидетельствует о его малозначности или маловажности в поле концепта, статус признака указывает на степень его удаленности от ядра по степени конкретности и наглядности образного представления [Стернин 2000: 14;

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.134, запросов: 967