+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Социальная сеть "в контакте": лингвопрагматический аспект

  • Автор:

    Марченко, Наталья Геннадьевна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2013

  • Место защиты:

    Ростов-на-Дону

  • Количество страниц:

    160 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава 1. Теоретические проблемы исследования форм существования языка в современной Интернет-коммуникации
1.1. Ингернет-коммуникация как особый вид общения
1.2. Проблема соотношения устной и письменной речи в лингвистических исследованиях
1.3. Семиотика Интернет-коммуникации
1.4. Социальные сети в системе Интернет-опосредованной коммуникации
Выводы по главе
Глава 2. Взаимодействие устной/письменной формы речи и раз1 оворного/книжного стиля речи в спонтанной письменной речи социальных сетей
2.1. Фонетика и графика: эрративы. транскрипция, языковая игра
2.2. Лексика социальных сетей: от разговорной речи к созданию новых типов знака
2.3. Грамматика спонтанной письменной речи
2.4. Речевые жанры и способы репрезентации индивидуальности в соцсетях
2.5. Речевой жанр «статус» в социальной сети Интернет-коммуникации
Выводы по главе
Глава 3. Текстовые мемы в Интернет-общении: классификация к семиотика
3.1. Эмотиконы как традиционная знаковая система Интернет-коммуникации
3.2. «Интернет-мем» как новое явление знаковой системы Интернет-коммуникации
3.3. Вопросы классификации и типизации Интернет-мемов
3.4. Фразовые мемы
3.5. Мемы-еловосочетания
3.6. Мемы-слова
3.6.1. Мемы-существительные
3.6.2. Мемы-глаголы
3.6.3. Мемы-прилагательные
3.6.4. Наречные мемы
3.6.5. Модальные мемы (несамостоятельные части речи)
3.6.6. Мемы-аббревиатуры и консонантное письмо
Выводы по главе
Заключение
Библиография

Диссертационная работа посвящена изучению социальных сетей как новой формы коммуникации в Интернете и выполнена в рамках ан тропоцентрической макропарадигмы научных исследований.
Интернет-пространство сегодня является не только цифровым средством обмена информацией, но и коммуникативной платформой для пользователей. В Интернет-общении проявляется специфика функционирования языковых единиц, обусловленная потребностями передачи больших объемов разнообразной информации в условиях сверхбыстрой коммуникации. В рамках этого особого типа языкового существования сформировались своеобразные знаковые системы, использующие языковые и графические, вербальные и паравербальные средства. Одновременно с формированием виртуальной картины мира, в том числе и языковой, отражающей жизнь в пространстве Интернета с ее специфическими особенностями, происходит изменение языковой личности. Виртуальная языковая личность, реализуясь в новом коммуникативном пространстве, конструирует собственную бинарную оппозицию «реальный/виртуальный мир»; коммуникативные модели оппозиции «реальность/виртуальность» начинают активно взаимодействовать, что закономерно приводит к изменению форм и средств ее репрезентации.
Таким образом, актуальность исследования обусловлена необходимостью разработки лингвопрагматического направления в изучении новой формы социальных коммуникаций и теоретического осмысления проблем функционирования языка на базе новой социально-коммун и ка ти вной практи ки.
В настоящее время речевая деятельность изучается с позиций не только лингвистики, но и социологии (Р.Т. Белл, М.С. Каган, АЛО. Круглов и др.), психологии (А.Е. Войскунский, А.Е. Жичкина, A.A. Леонтьев и др.), философии (Е.В. Грязнова, М.К. Петров, B.C. Степин и др.). Возникновение
и развитие новой коммуникативной среды - социальный фактор, который влияет на основные сферы использования языка, определяет новые формы коммуникации, новые формы речевого поведения (Г.И. Богин, A.A. Бурыкин,
Н.Д. Голев, В.В. Дементьев, О.И. Ермакова, A.A. Зализняк, Л.А. Капанадзе,
В.Г. Костомаров, Л.П. Крысин, О.П. Лаптева, М.Л. Макаров,
О.Б. Сиротинина, И.П. Сусов, Е.Ф. Тарасов, Г.Н. Трофимова и др.) и новую форму презентации языковой личности в Интернете (Н.Г. Асмус,
А.С. Балкунова, Т.М. Гармашева, И.В. Голубева, A.A. Калашникова,
O.A. Левоненко, О.В. Лутовинова и др.). Различные Интернет-тексты становятся объектом исследования отечественных лингвистов, изучающих компьютерную коммуникацию (М.Б. Бергельсон, Е.Н. Вавилова, Е.Н. Галичкина, В.В. Горяева, О.В. Дедова, П.Е. Кондратов, К.В. Овчарова, М.С. Рыжков и др.). Вместе с тем в потоке лингвистических исследований, посвященных Интернет-коммуникации, пока не исследована специфика функционирования языковых средств, в том числе соотношения устной и письменной форм языка в спонтанной письменной речи, на материале социальных сетей.
Интернет-сервисы социальных сетей как динамичный социокультурный феномен уже XXI в. стали важной коммуникационной составляющей Интернета. Информация, публикуемая пользователями в социальных сетях, в краткие сроки вышла за рамки личной. В настоящее время практически любое значимое для социума (или конкретных микросоциумов) событие комментируется и оценивается в социальных сетях. Вместе с тем личное общение людей в больших масштабах переносится в сеть Интернет; общение с помощью электронных медиа начинает конкурировать с личным общением, телефонной связью.
Объектом диссертационного исследования является коммуникативный феномен социальной сети «ВКонтакте».
Предмет исследования - языковые средства экспликации социальной сети «ВКонтакте» в лингвопрагматическом аспекте.
Так, в группах аниме-тематики, где происходит коммуникация между поклонниками японских комиксов и мультфильмов, существует собственный набор лексики, который может стать материалом для небольшого словаря. Например: А ты кстати в курсе, что первое - не юри, а второе - не яой?]& (юри и яой — кальки с японских слов, означающих однополую любовь женщин и мужчин соответственно; популярная тема искусства аниме); Косплей по реборну придется Вам по вкусу, прошу любить и жаловать9 (костей - от англ. costume play, переодевание в костюм — популярный вид деятельности поклонников аниме и манга); Сегодня мы расскажем вам про кемономими и ее производные; кемономими - это самые кавайные и моэйные персонажи аниме =лОл= Ну и, скажем же миру "НЯ"~ =0= 20 (кемономими -калька с японского слова, обозначает героев-«пушистиков» с человечьими лицами и телами животных; кавайный и моэйный - также искаженные кальки с японского, означают «привлекательный, симпатичный»). Если компьютерный и сетевой сленг в основном вводят в лексику Рунета английские корни и понятия, то сленг поклонников аниме наполнен заимствованиями из японского: «Культура Японии очень сильно отличается от западных культур, большинство реалий не имеет точек соприкосновения, поэтому трудно подобрать какой-либо подходящий эквивалент в принимающем языке, что вызывает необходимость фонетических заимствований» [Габдуллина, 2012: 16]. Некоторые слова из жаргона аниме переходят в общий сетевой сленг; к таким можно отнести кавайный (симпатичный), ня (междометие, обозначающее умиление и игривость), играющие роль постфиксов -тян и -кун (обозначающие половую принадлежность персонажа и дружеское расположение). Подобные заимствования могут использоваться для описания японской лексики и в научной литературе: «Ня используется в аниме в качестве одного из

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.149, запросов: 967