+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Значение и смысл предикативного отношения : на материале русского, английского и немецкого языков

  • Автор:

    Денисова, Евгения Павловна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2013

  • Место защиты:

    Тверь

  • Количество страниц:

    152 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Глава 1. СИСТЕМНЫЙ АСПЕКТ ПРЕДИКАТИВНОГО ОТНОШЕНИЯ 1Л. Проблема значения и смысла
1.2. Простое предложение как конститутивная синтаксическая
единица
1.3. Соотношение понятий «предложение» и «суждение»
1.4. Синтаксическая природа предикативного отношения
1.4.1. Предикативное отношение и структурная схема
1.4.2. Структурная и позиционная схема предложения
1.4.3. Структурная схема и лексическое наполнение
1.4.4. Понятие «модель предложения»
1.4.5. Функции структурной схемы
1.5. Семантический аспект предикативного отношения
1.6. Значение предикативного отношения
Выводы по первой главе
Глава 2. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ АСПЕКТ ПРЕДИКАЦИОННЫХ
ЕДИНИЦ
2.1. Предикация как мыслительная операция
2.2. Виды предикации
2.3. Предикация и пропозиция
2.4. Предикационный аспект предложения и высказывания
2.5. Коммуникативная интерпретация предикации
2.5.1. Актуальное членение и предикация
2.5.2. Топико-комментариевые структуры
2.6. Когнитивный подход к изучению предикации
2.7. Дискурсивный аспект предикации

2.7.1. Когнитивный аспект дискурсивного анализа
2.7.2. Предикационный анализ смыслового строения
дискурса
2.8. Смысловое содержание предикации
Выводы по второй главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ

ВВЕДЕНИЕ
Диссертация посвящена проблеме предикативного отношения, рассмотрение которого представляется важной задачей для современной науки о языке. Предикативное отношение является сущностью, имеющей сложную природу и подлежащей изучению как с системной, так и с функциональной точки зрения.
Актуальность работы определяется интегральным рассмотрением основополагающих языковых категорий (предложения, структурной схемы, предикативного отношения, предикации, предикативности), которым отводится важное место в традиционной грамматике, в прагмасемантиче-ском и когнитивно-дискурсивном аспектах; потребностью переосмысления базовых понятий с точки зрения современного состояния научного лингвистического знания; необходимостью внесения уточнений в существующий терминологический аппарат, а также расширения логических связей между научными понятиями.
Проблема изучения природы предложения и тех феноменов, которые превращают последовательность слов в предложение, остается актуальной задачей лингвистики и на сегодняшний день.
Продолжительное и тщательное исследование предложения, результаты и выводы, касающиеся его существенных характеристик, свидетельствуют о том, что на современном этапе предложение нельзя рассматривать лишь как субъектно-предикативную структуру (конструктивный синтаксис), как единицу, способную члениться на более мелкие сегменты, обладающие дистрибутивными особенностями (структурно-дескриптивная лингвистика), как поверхностную структуру, восходящую к некоему ядерному предложению (трансформационно-порождающая грамматика), как синтаксическую реализацию предикатно-аргументной структуры — пропозиции (семантический синтаксис) [Худяков 2001: 7].

скими качествами элементов, его непосредственно составляющих [Звегин-цев 1962: 380].
Всё это оказывает непосредственное влияние на те сходства и различия, которые присутствуют в структуре предложений разных языков. Сходства объясняются универсальной природой суждения, которое стремится найти своё выражение в формах любого языка и накладывает свой отпечаток на предложение. Различия объясняются особенностями грамматической структуры отдельно взятого языка.
Одно и то же суждение может быть выражено в различных формах повествовательных предложений в пределах даже одного языка, а тем более в различных языках: утверждения «Всякий человек способен любить» и «Все люди обладают способностью любить» выражают одну и ту же мысль (одно и то же суждение).
Специфическим качеством предложения является то, что оно, стремясь повторить формальную структуру суждения, включает в себя слова на основе их лексического значения, и в этом случае действуют закономерности суждения, так как только через посредство этих лексических значений суждение соотносится с миром объективной действительности. Когда речь идёт о предложении и начинает осуществляться связь слов, служивших опорой суждения, то приоритет лексического значения слов уходит, уступая место грамматическим качествам слов, из которых оно составляется.
По мысли В.А. Звегинцева, соотношение суждения и предложения непосредственно связано с прямым взаимодействием категорий языка и мышления, носящим специфический характер в силу сложного характера как предложения, так и суждения [Звегинцев 1962: 382].
Наиболее обобщённое определение суждения характеризует его как мысль, выражаемую в знаковой форме повествовательного предложения, представляющего собой языковую форму выражения продукта мысли, со-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.325, запросов: 967